• September 30, 2024

‘Kami adalah orang-orangmu juga’

Saya mencintai Filipina dengan rasa putus asa yang hanya sedikit orang yang bisa memahaminya. Sulit untuk menjelaskan hal ini kepada orang dunia pertama. Saya kira yang terbaik adalah menghubungkannya dengan masalah pribadi sehari-hari yang dapat terjadi pada penduduk negara mana pun, baik negara maju atau tidak. Cinta yang kumiliki terhadap negaraku sama seperti cinta yang dulu kumiliki terhadap suamiku yang sekarang sudah terasing. Ini adalah campuran dari sentimentalitas hangat, kemarahan dan frustrasi, pertanyaan, “Mengapa kamu tidak berubah?” terus berdering seperti panggilan telepon yang tidak dijawab. Namun berbeda dengan cintaku pada orang lain yang masih bisa dipisahkan dari diriku, cintaku pada Filipina ada di nadiku.

Pada tanggal 8 November, di fasilitas perawatan terampil tempat saya bekerja, kami mematikan televisi di CNN dan menyaksikan Haiyan, topan terkuat dalam sejarah modern, menghancurkan sebagian wilayah Filipina. Aku merasakan jantungku jatuh dari dadaku ke perutku. Rasanya sedih, tidak berdaya, dan bersalah berada di lingkungan yang aman dan ramah sementara masyarakat di negara saya tenggelam. Beberapa minggu sebelumnya, layar yang tergantung di ruang rehabilitasi tempat kerja saya menunjukkan gambar kehancuran akibat gempa bumi berkekuatan 7,2 skala Richter di Bohol, namun pemandangan yang lebih meresahkan belum terjadi ketika media internasional melaporkan penderitaan manusia yang ditutupi di tengah bantuan yang masih diberikan. upaya setelah Haiyan dan bagaimana pemerintah tampak begitu lumpuh.

Sebagai Pekerja Filipina Rantau (OFW), saya paham betapa pentingnya “Pinoy Pride” (Kebanggaan Filipina) bagi solidaritas dan identitas komunitas Filipina di luar negeri. Kita mempunyai bangsa yang indah. Kami menghargai kekayaan budaya kami dan sifat ketahanan kami secara keseluruhan. Kami para OFW menggunakan bakat kami untuk mencoba menciptakan kehidupan yang lebih baik bagi diri kami sendiri, keluarga kami, dan juga tanah air kami. Tapi saya harus jujur ​​pada diri saya sendiri, seperti yang saya lakukan pada orang lain, apakah saya merasa bangga ketika saya membuka berita dan melihat bagaimana pemerintah kita menangani bencana nasional ini? TIDAK! TIDAK. Tentu saja tidak, aku merasa malu pada kami dan sangat kecewa dengan—sial, T-Tidak, aku memilihmu! Aku bahkan punya disarankan padamu suatu saat nanti. Tapi sudah terlambat. Anda tidak efisien. Dan saya sudah menikah.

Saya dapat dengan mudah dikritik karena sentimen anti-nasionalis ini. Ya, saya tidak pernah mengaku nasionalis. Secara leksikal definisi, nasionalisme adalah “perasaan setia dan bangga terhadap negaranya, seringkali dengan keyakinan bahwa negara tersebut lebih baik dan lebih penting daripada negara lain.” Saya menganggap konsep tersebut dibuat-buat dan mudah dimanipulasi untuk mendukung tujuan badan pengatur. (Meskipun ini adalah contoh nyata, saya tidak akan menggunakan Nazisme sebagai contoh nasionalisme. Ahem, hukum Godwin!)

Jika Anda menginginkan gambaran yang relevan tentang bagaimana konsep nasionalisme bisa begitu sewenang-wenang dan mudah diubah, izinkan saya memberi Anda sejarah singkat tentang Pekerja Luar Negeri Filipina (OFW). Pada tahun 1970an, Presiden Marcos menjadikan ekspor tenaga kerja sebagai kebijakan resmi untuk mengatasi kekurangan lapangan kerja dan meningkatnya utang luar negeri. Perdagangan tubuh hangat ini mengurangi pengangguran dan menjaga perekonomian tetap berjalan dengan pengiriman uang OFW. Ketika negara ini terus dijarah oleh diktator dan kroni-kroninya, negara ini menjadi semakin bergantung pada ekspor manusia, dan pada dekade berikutnya, agen perekrutan tenaga kerja diprivatisasi. Presiden yang digulingkan, dan mantan aktor, Joseph “Erap” Estrada, memuji OFW sebagai “pahlawan modern” atau dalam bahasa Filipina/Tagalog, Bagong Bayani. Menurut Bank Sentral Filipina, darah, keringat, dan air mata OFW menyumbang aliran masuk sebesar $21,391 miliar tahun lalu, yang merupakan rekor tertinggi.

Meski begitu, saya bukan seorang nasionalis, tapi saya sangat mencintai negara saya. Saya salah satu di antara keduanya 9,5-12,5 juta Warga Filipina yang bekerja atau tinggal di luar negeri—jumlahnya sekitar 10% dari seluruh penduduk Filipina. Ada BANYAK dari kita, yang tercabut dan berada dalam diaspora ini, adalah duta besar dari negara yang sedang sakit, mewakili wajah rakyat kita yang hancur. Saya ingin menjadi pahlawan modern bagi negara saya bukan hanya karena uang yang saya sumbangkan kepada perekonomian Filipina, saya juga ingin mempunyai suara yang dapat didengar oleh dunia luar.

Seorang lansia yang tinggal di fasilitas tersebut baru-baru ini bertanya kepada saya, “Apa kabar?”

Saya tidak tahu harus berkata apa. Jelas sekali bahwa rakyat saya telah menderita dan masih menderita. Saya juga menerima SMS dan email lain: harapan untuk keluarga saya, permintaan maaf untuk Filipina, dan sekali lagi, pertanyaan tentang “bangsa saya”. Ya, rakyatku menderita.

Dalam masyarakat saat ini, memisahkan orang berdasarkan ras, kelas, atau apa pun dianggap tidak adil, namun jika menyangkut bencana alam yang diperparah dengan pemanasan global, orang-orang di negara-negara miskin seperti Filipina, rakyatku, adalah orang yang tidak adil. dipisahkan ketika menghadapi kesulitan yang ekstrim akibat akibat, baik langsung maupun tidak langsung perubahan iklim dan kesenjangan sosial. Warga ekspatriat Filipina sudah tersingkir. Walaupun kita mengkhawatirkan orang-orang yang kita kasihi, kita masih mempunyai akses terhadap fasilitas modern, seperti listrik dan air ledeng, yang seringkali terputus saat terjadi bencana. OFW, pahlawan zaman modern, mempunyai kewajiban moral untuk berbicara mewakili rakyat kita di kampung halaman.

Meskipun Filipina berterima kasih atas bantuan luar negeri yang kami terima, kami memerlukan solusi jangka panjang baik di tingkat internasional maupun nasional untuk mencegah kesengsaraan bagi rakyat kami. Ini bukan kasus lain yang terjadi pada kita dan mereka. Kami orang Filipina juga berjalan di antara penduduk negara-negara industri: merawat orang sakit, mengajar anak-anak kecil, menjaga rumah, membangun infrastruktur, menghibur dan melayani Anda.

Apa yang saya ingin negara-negara maju ketahui adalah: mereka bukan hanya rakyat saya, kami juga rakyat Anda. – Rappler.com

Irene Sarmiento adalah seorang terapis okupasi dan penulis, yang saat ini tinggal di Texas. Dia telah menerbitkan dua buku untuk anak-anak, Berbelok (Landasan, 2009), dan Gadis Tabon (Landasan, 2012). Ceritanya telah memenangkan penghargaan dari Don Carlos Palanca Memorial Foundation, Philippines Free Press, dan Philippine Graphic/Fiction Awards.

#BalikBayan adalah proyek yang bertujuan untuk memanfaatkan dan melibatkan masyarakat Filipina di seluruh dunia untuk secara kolektif menemukan kembali dan mendefinisikan kembali identitas Filipina.

Keluaran Sydney